The strange thing is, it’s vaguely possible that “learn” in the sense of “teach” might have been hanging around in dialects of English since the similarly sounding word “leren” was still in use. “Leren” sounds an awful lot like “learn” but is completely unrelated and actually does mean “(to) teach”.
Modern Dutch still uses “leren” this way. It’s even spelled the same which is kind of rare.
thought, like borrow, is difficult to process for multilinguals who are used to languages that may use the same term for both
The strange thing is, it’s vaguely possible that “learn” in the sense of “teach” might have been hanging around in dialects of English since the similarly sounding word “leren” was still in use. “Leren” sounds an awful lot like “learn” but is completely unrelated and actually does mean “(to) teach”.
Modern Dutch still uses “leren” this way. It’s even spelled the same which is kind of rare.