BobMcGlobus@feddit.de to ich_iel@feddit.deDeutsch · 2 years agoich👀ieli.imgur.comimagemessage-square14fedilinkarrow-up181arrow-down12
arrow-up179arrow-down1imageich👀ieli.imgur.comBobMcGlobus@feddit.de to ich_iel@feddit.deDeutsch · 2 years agomessage-square14fedilink
minus-squareJaylinkfedilinkDeutscharrow-up17·2 years agoKlar, ist korrekt vom Englischen übersetzt. Man kennt auch das Sprichwort “Wer zuletzt stirbt, stirbt am besten.” (“Who dies last, dies best.”)
minus-squarefederalreverse-old@feddit.delinkfedilinkDeutscharrow-up10·2 years agoOk, aber wie kommt der Übersetzer denn darauf, auch noch aus “Ärztin” “Erztin” zu machen?
minus-squareaqua@slrpnk.netlinkfedilinkDeutscharrow-up7·2 years agoSpätkrieg hab ich noch nicht verstanden.
minus-squareWitzigerWaschbaer@feddit.delinkfedilinkDeutscharrow-up11·2 years agoKanns mir nur so erklären, dass es Leute für einen Tippfehler hält und late draus macht und dann aus Leute war, late war, Spätkrieg macht.
minus-squareJaylinkfedilinkDeutscharrow-up5·edit-22 years agoWird wahrscheinlich als Name gelesen. Und so wie das ß zu einem s wurde, wurde aus Ä ein E. (Im Gegensatz zu diesem Kommentar, war der vorherige natürlich nur halb ernst gemeint…)
minus-squareKnusper@feddit.delinkfedilinkDeutscharrow-up4·2 years agoDer Übersetzer scheint das insgesamt als Arabisch zu interpretieren, also vielleicht ist das teil einer komischen Logik, um in’s lateinische Schriftsystem zu überführen…
Klar, ist korrekt vom Englischen übersetzt.
Man kennt auch das Sprichwort “Wer zuletzt stirbt, stirbt am besten.” (“Who dies last, dies best.”)
Ok, aber wie kommt der Übersetzer denn darauf, auch noch aus “Ärztin” “Erztin” zu machen?
Spätkrieg hab ich noch nicht verstanden.
Kanns mir nur so erklären, dass es Leute für einen Tippfehler hält und late draus macht und dann aus Leute war, late war, Spätkrieg macht.
Ergibt Sinn!
Wird wahrscheinlich als Name gelesen. Und so wie das ß zu einem s wurde, wurde aus Ä ein E.
(Im Gegensatz zu diesem Kommentar, war der vorherige natürlich nur halb ernst gemeint…)
Der Übersetzer scheint das insgesamt als Arabisch zu interpretieren, also vielleicht ist das teil einer komischen Logik, um in’s lateinische Schriftsystem zu überführen…