• Lvxferre
    link
    fedilink
    79 months ago

    The fun part is that the word is an abstract concept inside your head, not in the text. They’re removing those spaces from “a lot”, “as well”, “no one” etc. because they’re already functionally words for those speakers.

    • @merc
      link
      69 months ago

      I like this reply alot.

    • @[email protected]
      link
      fedilink
      29 months ago

      I think it’s the opposite. That for a lot of people, words don’t really exist in any other way than as sounds.

      • Lvxferre
        link
        fedilink
        19 months ago

        That could work too. In both cases you get the word being formed in the spoken language, and then interfering on the spelling only afterwards. The difference is if defining the word syntactically (like I did) or phonologically (like your reasoning leads to).

        [Kind of off-topic trivia, but for funzies] I’ve seen similar phenomena in other languages, like:

        • Italian - “per questo” (thus, therefore; lit. “for this”) vs. *perquesto
        • Portuguese - “por que” (why; lit. “for what”) vs. “porque” (because)

        Both of our explanations would work fine for those two too, mind you; they both sound like unitary words and behave as such. (e.g. they repel syntactical intrusion).