By raising for the first time the idea of sending troops to Ukraine, the French leader “has taken a further step toward belligerence,” blasted his rival Marine Le Pen, of the far-right Rassemblement National (RN) party. She accused him of “posing an existential risk to 70 million French people, and more particularly to our armed forces already deployed in Eastern Europe.”

"You’ve been waiting for the first opportunity to remind people of your true loyalties [and] “show your true colors,” retorted Prime Minister Gabriel Attal, who had left the Paris Agricultural Show to attend the verbal joust. “When you read the investigations that are being carried out, [such as one published by the Washington Post on December 30, showing the RN’s persistent links with Moscow], you have to wonder whether Vladimir Putin’s troops aren’t already in our country,” he continued. “I’m talking about you and your troops, Ms. Le Pen.”

    • FlorianSimon
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      19
      ·
      8 months ago

      Not gonna lie, it gave me a moment of pause too, even as a French speaker.

          • Betch@lemmy.world
            link
            fedilink
            English
            arrow-up
            10
            ·
            edit-2
            8 months ago

            Hahah yeah I figured. No worries it was pretty funny.

            Edit: I actually don’t know what the actual translation of “Sick burn” would be now that I think about it.

      • grue@lemmy.world
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        9
        ·
        8 months ago

        Oddly enough, as an English speaker currently learning French, I got it immediately. Maybe that’s an ominous sign…

        • ilost7489@lemmy.ca
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          2
          ·
          edit-2
          8 months ago

          Its probably because “sick” is a slang term in English that doesn’t have an exact translation in french. From what I can find a word like “génial” or “super” might be closer since “malade” means physical sickness

          Note I am also not a native french speaker

          • FlorianSimon
            link
            fedilink
            English
            arrow-up
            1
            ·
            8 months ago

            Malade is used that way in Quebec, probably as a direct translation from English I’d assume.