• acargitz@lemmy.caOP
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    8
    arrow-down
    5
    ·
    edit-2
    1 year ago

    I think it’s the grey area where there is no clear line where the problem is. In the article there are cases where a line was considered crossed for using words like “genocide” to describe what Israel is doing and the much maligned “from the river to the sea” slogan (what people seem to forget is that it is a rhetorical inversion of the first article in Likud’s foundational Manifesto).

    • LaLiLuLuCo@lemmy.ca
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      2
      arrow-down
      2
      ·
      edit-2
      1 year ago

      The slogan predates Likud. Likud was mocking it, not the other way around. Like 10 years difference if not more.

      It’s always been genocidal and the original Arabic ends with “Palestine is Arab”. 75% of Palestinians in Palestine use it that way. It was also Saddam Hussein’s last words.

      It’s also vaguely an allusion to the Song of the Sea which is a daily Jewish prayer. The song has a strong “drowning people” part.