So I bought Robin Kirkpatrick’s translation by Penguin Classics. But I recently watched a farily knowledgeable and reliable person review different translations and called this translation “bad”. And I did some research and saw the Hollander one being recommended the most, but I can’t really find a complete edition of the 3 parts of the Divine comedy translated by Hollander. So I was wondering does the translation (or this translation in particular if you have any knowledge about it) really matter that much to someone like me who is not super picky?
You must log in or register to comment.