Daft_ish@lemmy.world to Asklemmy@lemmy.ml · edit-28 months agoWhat are some insults in english that will make non-native speakers have to ask someone their meaning?message-squaremessage-square93fedilinkarrow-up1111arrow-down13
arrow-up1108arrow-down1message-squareWhat are some insults in english that will make non-native speakers have to ask someone their meaning?Daft_ish@lemmy.world to Asklemmy@lemmy.ml · edit-28 months agomessage-square93fedilink
minus-squareddh@lemmy.sdf.orglinkfedilinkEnglisharrow-up21arrow-down2·8 months agoHe’s got a couple of roos loose in the top paddock
minus-squareDeltaTangoLima@reddrefuge.comlinkfedilinkEnglisharrow-up10arrow-down2·8 months agoMay your chickens turn to emus and kick your dunny door down
minus-squareS_H_K@lemmy.dbzer0.comlinkfedilinkarrow-up3·8 months agoNon native here: didn’t heard that one before but I guess is wishing the person misfortune?
minus-squareDeltaTangoLima@reddrefuge.comlinkfedilinkEnglisharrow-up3·8 months agoYeah, but in a light-hearted way.
minus-squareMinarble@aussie.zonelinkfedilinkarrow-up2·8 months ago*Chooks….you make it to easy if you call them chickens.
minus-squareS_H_K@lemmy.dbzer0.comlinkfedilinkarrow-up4·8 months agoNon native here: it’s a variation of “he got some screws loose” we even use it a version of it in spanish.
He’s got a couple of roos loose in the top paddock
May your chickens turn to emus and kick your dunny door down
Non native here: didn’t heard that one before but I guess is wishing the person misfortune?
Yeah, but in a light-hearted way.
*Chooks….you make it to easy if you call them chickens.
Non native here: it’s a variation of “he got some screws loose” we even use it a version of it in spanish.