• sp3ctr4l@lemmy.zip
    link
    fedilink
    arrow-up
    19
    arrow-down
    1
    ·
    6 months ago

    Its the closest analogy I can come up with, though it is not linguistically perfect.

    The closeness of the analogy is that neo pronouns and latinx are primarily used by terminally online people, rarely used in most people’s day to day real world experience, that the terms are viewed by many as linguistically awkward, confusing and/or cringey.

    I don’t know what to tell you if you think that talking to an average Spanish only speaker and using the term latinx, or an average English speaker using neo-pronouns, that the average person is in the real world is not going to find this confusing and strange.

    They are thus both examples of terms that seem normal/acceptable/understandable only to a person who is terminally online.