• Ilovethebomb@lemm.ee
    link
    fedilink
    arrow-up
    6
    ·
    5 个月前

    I mentally added in the spelling and punctuation when I read it, it still doesn’t make sense to me.

    What are they attempting to say here?

    • ninja@lemmy.world
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      3
      ·
      5 个月前

      My guess:

      note - a banknote or promissory note

      box - like ‘big box store,’ translating to a physical business location

      • dejected_warp_core@lemmy.world
        link
        fedilink
        arrow-up
        2
        ·
        5 个月前

        Yeah, “big-box-banknote bankers” or even “big-box-bank-ers” makes a little more sense and has the right kind of contempt for this rant. And to be fair, with the consolidation of small banks into major players these days, a tad relatable.