Räuber heißt jetzt X sonst ändert sich nix!
…ne warte das ging anders.
Räuber, Diebe, geh’n auf Ganoventour, doch zwei ganz liebe sind schon auf ihrer Spur
Ist der Fall auch schwer Der Weg auch weit Sie sind stets für dich bereit
Räuber und Gangster, Gauner und Vebrecher
Ich hab das erst vor ein paar Jahren zusammengepuzzled: Ich hatte in einem Jahr nach einer Grundschulveranstaltung einen Scholoriegel bekommen - Raider. Ich hab danach viele Jahre versucht den wieder zu finden, aber ohne Erfolg.
Der Zeitrahmen passt auf die Umbenennung - von der Werbekampagne hab ich erst vor ein paar Jahren gelernt. Ich hab zwar irgenwdwann Twix entdeckt, was mich daran erinnert hat - aber ich wusste eben dass das Ding nicht Twix hiess und hab weitergesucht.
Moderne Version von Homer’s Odyssey
Heldenreise.
Ist ‘Farm’ nicht auch schon ein angelsächsisches Lehnwort? Pfefferbauernhof du Sohn einer Lehnhure!
*Pfeffergratbauernhof
Bist du so alt wie ich?
Achziger Baujahr…
deleted by creator
Das ist schon ichbin40undlustig oder? :D
wir sind hier nicht auf lases, hier muss nicht alles kringelig zwangseingedeutscht werden
Also ich bin dafür, dass unsere Teichnachbarn auf angelsächsisch Kommentieren; aber bei michmichs geht’s zu weit, wir sind hier immernoch auf [email protected] .
Ich gebe dir generell Recht. In diesem Fall ist es noch einmal dusselig. Keiner hat Raider je als Raider betont, sondern hat es immer Raider genannt.
Ich bitte sie um einem Moment Geduld, das Bild hochladeverfahren ist gerade unterbrochen. “Ding, Dong.” Ich bitte sie um einem Moment Geduld, das Bild hochladeverfahren ist gerade unterbrochen. “Ding, Dong.”
But I want to…