MSDOS 6 Systemadmin@feddit.orgB to Computermagazin Coverbilder@feddit.org · 1 day agoClub Nintendo (Deutschland) 1/89 (Erstausgabe)kultboy.comimagemessage-square12fedilinkarrow-up111arrow-down11file-text
arrow-up110arrow-down1imageClub Nintendo (Deutschland) 1/89 (Erstausgabe)kultboy.comMSDOS 6 Systemadmin@feddit.orgB to Computermagazin Coverbilder@feddit.org · 1 day agomessage-square12fedilinkfile-text
minus-squareSergio@slrpnk.netlinkfedilinkEnglisharrow-up3·1 day ago“Alles Ueuber Nintendo!”? Oh, I see, it’s not the same as “Nintendo Über Alles”… Interesting how they didn’t translate “Tips & Tricks.” Love these magazine covers, btw
minus-squarefederal reverse@feddit.orglinkfedilinkarrow-up4·edit-216 hours ago Tips & Tricks Neither term needs to be translated, both are well-accepted Anglicisms. (Although since the 2000 spelling reform, “Tipps” is spelled with pp rather than just p.)
minus-squaremindbleachlinkfedilinkarrow-up2·23 hours agoLike that Tom Scott video on railway landslide detectors, where the phrase “worst-case scenario” juts out from a stream of Swiss German.
“Alles Ueuber Nintendo!”? Oh, I see, it’s not the same as “Nintendo Über Alles”…
Interesting how they didn’t translate “Tips & Tricks.”
Love these magazine covers, btw
Neither term needs to be translated, both are well-accepted Anglicisms. (Although since the 2000 spelling reform, “Tipps” is spelled with pp rather than just p.)
Like that Tom Scott video on railway landslide detectors, where the phrase “worst-case scenario” juts out from a stream of Swiss German.