• Silic0n_Alph4@lemmy.world
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      2
      ·
      edit-2
      7 hours ago

      TIN SOLDIERS AND NIXON’S COMING

      WE’RE FINALLY ON OUR OWN

      THIS SUMMER I HEAR THE DRUMMING

      FOUR DEAD IN OHIO 🎵

      …I wonder if there’s a Chinese equivalent of CSNY who wrote a song about Tiananmen Square…?

      • ERROR: Earth.exe has crashed@lemmy.dbzer0.com
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        2
        ·
        edit-2
        2 hours ago

        There is many, here is my favorite:

        Title:《為自由》(For Freedom)

        https://www.youtube.com/watch?v=7Y7XhFsuciA


        Lyrics:

        騰騰昂懷存大志,凜凜正氣滿心間, 奮勇創出新領域,拚命踏前路。

        茫茫長途憑浩氣,你我永遠兩手牽, 奮勇創出新領域,濺熱汗,卻未累,濺熱血,卻未懼。

        愛自由,為自由,你我齊奮鬥進取,手牽手。 揮不去,擋不了,壯志澎湃滿世間,繞千山。

        騰騰昂懷存大志,凜凜正氣滿心間, 奮勇創出新領域,拚命踏前路。

        茫茫長途憑浩氣,你我永遠兩手牽, 去向縱荊棘滿路,濺熱汗,卻未累,濺熱血,卻未懼。

        愛自由,為自由,你我齊奮鬥進取,手牽手。 揮不去,擋不了,壯志澎湃滿世間,繞千山

        愛自由,為自由,你我齊奮鬥進取,手牽手。 揮不去,擋不了,壯志澎湃滿世間,繞千山。


        Its in mostly sung in Cantonese with a few mandarin phrases mixed in, particualary the main phrase 愛自由,為自由 which means “Love Freedom, For Freedom”

        I didn’t find a translation, but here is Google translation (with some of my tweaks, since Google translate is imperfect):


        With lofty ambitions in mind and a heart full of righteousness, we strive to create new worlds and move forward with all our might.

        We will go through the long journey with our noble spirit, you and I will always hold hands. Bravely create new areas; sweat splashing, but not tired; blood splattered, but not afraid.

        Love freedom, for freedom, you and I strive for progress together, hand in hand. It cannot be waved away, it cannot be stopped, the surging ambition fills the world and traverse across thousands of mountains.

        With lofty ambitions in mind and a heart full of righteousness, we strive to create new worlds and move forward with all our might.

        We will go through the long journey with noble spirit, you and I will always hold hands. Even though the road ahead is full of thorns; sweat splashing, but not tired; blood splattered, but not afraid.

        Love freedom, for freedom, you and I strive for progress together, hand in hand. Can’t be waved away, can’t be stopped, ambition surges all over the world, traverse across thousands of mountains.

        Love freedom, for freedom, you and I strive for progress together, hand in hand. It cannot be waved away, it cannot be stopped, the surging ambition fills the world and traverse across thousands of mountains.


        Its much more poetic in Chinese, you can’t translate such poetry. (Even I struggle to understand it, since I only went to 2nd grade in China)

    • Karjalan@lemmy.world
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      10
      arrow-down
      10
      ·
      11 hours ago

      I mean, given the climate, feels a little prophetic about where the US is heading.

      • Serinus@lemmy.world
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        4
        ·
        7 hours ago

        There’s still a difference between “heading” and “already there”. Not as much of one as I’d like, but still.

      • Duamerthrax@lemmy.world
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        13
        arrow-down
        4
        ·
        11 hours ago

        Just make a new post then. It wasn’t even an equivalent comparison. They could have used an image of the Bonus Army or an artist’s impression of the Whiskey Rebellion.

        • Karjalan@lemmy.world
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          7
          arrow-down
          1
          ·
          10 hours ago

          I’m not justifying it, just explaining a possible reason. I don’t really care either way