• Aganim@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    59
    ·
    1 year ago

    As a native speaker I would say Dutch is a very functional and serious language. So serious that any attempt of writing a piece of fiction in Dutch results in a laughable piece of cringe inducing word vomit, with sentences and utterances feeling so forced that every single word had to be stapled to the paper.

    • HonkyTonkWoman@lemm.ee
      link
      fedilink
      arrow-up
      18
      ·
      1 year ago

      You should spearhead a Dutch remake of Adaptation. One brother struggles to find his words, while the other persistently vomits up successful children’s books.

    • Vrijgezelopkamers@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      9
      arrow-down
      2
      ·
      1 year ago

      As another native speaker, I think that’s on you. Or maybe you’re reading the wrong stuff.

      Dutch allows for a lot of creativity. Take compositions, for example. English really struggles with making new words out of existing ones, everything is truncated. Words are islands. Whereas German goes way too far with it, stringing six words into one. Dutch had a beautiful balance: lots of creativity, without becoming too complex.

      • Aganim@lemmy.world
        link
        fedilink
        arrow-up
        4
        ·
        edit-2
        1 year ago

        I’ve most definitely been reading the wrong stuff, in high school we had the unfortunate displeasure of getting Wolkers, Reve and more of that generation force-fed. That was enough to stamp out the avid reader in me, 20 years later I still don’t like reading as much as I once did.

  • Pea666@feddit.nl
    link
    fedilink
    arrow-up
    21
    ·
    1 year ago

    Het Nederlands is dan ook geen echte taal maar een toneelstukje dat we collectief opvoeren voor de toeristen.

  • Nora
    link
    fedilink
    arrow-up
    18
    ·
    1 year ago

    You can almost read that as English. “Give me a clap papa”