I thought the word and the definition sounded beautiful, but then I also learned that it was coined in 2017 and has been accused of imposing outside culture. Namely, here is a criticism I found on Twitter and Reddit but without further attribution or detail:

Just wanted to share and see what the community thought about it.

  • swab148@startrek.website
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    10
    ·
    1 year ago

    This is probably not relevant, but if you use Gboard on your Android device, you can long press for accents e.g. Pokémon

    • folkrav@lemmy.ca
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      6
      ·
      edit-2
      1 year ago

      Actually relevant. As long as you know the accents exist at all in those words. For me it’s hard to remember them, especially in foreign languages I don’t speak, I kind of remember the “phonetic” version in my language, if it makes sense. Sometimes we have common accents that do different things to letters or words. Other times it’s just like nothing I’ve ever seen, so I have no idea how it’s pronounced or what it is.

      • octoperson
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        8
        ·
        1 year ago

        So many times I wanted to talk about ‘el año’, and instead wrote ‘el ano’. 😣

        (Spanish. ‘the year’ vs ‘the anus’)

        • aebrer@kbin.social
          link
          fedilink
          arrow-up
          1
          ·
          1 year ago

          This happened to me for years until I finally found a trick that works for me, which is that anos sounds more similar to anus than años.