I’ve heard it explained that “hey” used to be more of an urgent way to get someone’s attention, rather than a casual “hello” like it is now, so it sounded rude to some older folks.

  • EtherWhack@lemmy.world
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    34
    arrow-down
    5
    ·
    1 year ago

    “No problem” also carries the implication that the favor was taken and done without ill will, where “you’re welcome” carries one of superiority

    • SuckMyWang@lemmy.world
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      11
      arrow-down
      2
      ·
      1 year ago

      I like to say no problemo. It suggests that the favour was done with a touch of Mexican

      • schmidtster@lemmy.world
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        7
        arrow-down
        2
        ·
        1 year ago

        Well one would expect it at a five star restaurant, but not your local dive. So… kinda…?

        • oce 🐆@jlai.lu
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          4
          arrow-down
          2
          ·
          1 year ago

          I thought it was every day life politeness, but I am not native. I would rather expect “the pleasure is all mine, sir” at a 3 Michelin stars restaurant.

          • ImFresh3x
            link
            fedilink
            English
            arrow-up
            4
            arrow-down
            1
            ·
            1 year ago

            To me “you are welcome” comes off as taking credit for something minor and expected. No problem does the opposite. I prefer when people say no problem generally over you’re welcome. And that’s why it’s become more common in a day in age where people are expected to be less servile.

            • Cracks_InTheWalls
              link
              fedilink
              English
              arrow-up
              1
              ·
              1 year ago

              Question for the Spanish speakers in the room: Is there even another term equivalent to “you’re welcome” other than de nada that people actually use? Not super familiar but Spanish seems like a language where “it’s nothing” or “no problem” has almost completely replaced other phrases responding to thanks.

              Asked honestly and noting cultural differences that may apply here - could be there’s a more formal “you’re welcome” Spanish phrase and I’ve just never heard it. 'Cause, you know, I don’t live in a Spanish speaking place.