Good for you. I always used to use Aegisub and it’s a bit of a learning curve but when you’re in the groove it’s not too bad. Read up on it a bit and maybe good headphone may help, which i never used. I used to account about one hour per 5 minutes of video to typeset i think it was, obviously some things are wordier than others though. Then i used to spend about the same time again going over the translation when it was done for QC since i liked to add effects and be sharp with my timing. Good luck!
Good for you. I always used to use Aegisub and it’s a bit of a learning curve but when you’re in the groove it’s not too bad. Read up on it a bit and maybe good headphone may help, which i never used. I used to account about one hour per 5 minutes of video to typeset i think it was, obviously some things are wordier than others though. Then i used to spend about the same time again going over the translation when it was done for QC since i liked to add effects and be sharp with my timing. Good luck!