@[email protected] to World [email protected]English • edit-22 months agoHamas leader Ismail Haniyeh is killed in Iran by an alleged Israeli strike, threatening escalationapnews.comexternal-linkmessage-square58fedilinkarrow-up1220arrow-down11file-textcross-posted to: [email protected]
arrow-up1219arrow-down1external-linkHamas leader Ismail Haniyeh is killed in Iran by an alleged Israeli strike, threatening escalationapnews.com@[email protected] to World [email protected]English • edit-22 months agomessage-square58fedilinkfile-textcross-posted to: [email protected]
minus-square@[email protected]linkfedilinkEnglish-3•edit-22 months ago “Truly, we belong to God, and truly, to Him we shall return.” (Inna lillahi wa inna ilayhi raji’un) Genocide against people of Muslim faith will make them deeper believers : israNazism in action. N.B. The Arabic word “Allah” is typically translated to English as “God”.
minus-square@[email protected]linkfedilinkEnglish2•2 months agoHow’s that work is Lillahi and Ilayhi referring to God/Him? Is Inna “we”?
minus-squareAnaslinkfedilinkEnglish5•2 months agoInna -> We lillahi -> (belong) to Allah wa -> and inna -> we (are) ilayhi -> to Him raji’un -> returning
minus-square@[email protected]linkfedilinkEnglish2•2 months agoi just asked a few question to an LLM to refine this translation … i know nothing of Arabic (sorry)
Genocide against people of Muslim faith will make them deeper believers : israNazism in action.
N.B. The Arabic word “Allah” is typically translated to English as “God”.
How’s that work is Lillahi and Ilayhi referring to God/Him? Is Inna “we”?
Inna -> We
lillahi -> (belong) to Allah
wa -> and
inna -> we (are)
ilayhi -> to Him
raji’un -> returning
i just asked a few question to an LLM to refine this translation … i know nothing of Arabic (sorry)