• neidu3M
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    2
    ·
    edit-2
    2 days ago

    Same in Norway with “drit-”. It can also be used as a suffix indicating “thing” or “stuff”.

    • murmelade@lemmy.ml
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      2
      ·
      3 days ago

      I’d love an example or two of the suffix use, I don’t think we do that in Swedish.

      • neidu3M
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        2
        ·
        2 days ago

        It’s sometimes done when referring to a category or generalizing a noun, often in a derogatory way. I’m sure it works in Swedish too.

        Person 1: “Hva ble det til middag”
        Person 2: “Noe pastadrit…”