MrSebSinM to Cyanide and [email protected] • 8 months agoRandom 2015-5-17imagemessage-square35arrow-up1824arrow-down19
arrow-up1815arrow-down1imageRandom 2015-5-17MrSebSinM to Cyanide and [email protected] • 8 months agomessage-square35
minus-square@[email protected]linkfedilink7•8 months agoIn denmark we call it a “boremaskine”, literally “drilling machine”…
minus-squareM137linkfedilink5•8 months agoSame in Sweden; “borrmaskin” Though it’s still fine to say just “borr” (drill) for it, like “kan du sträcka mig borren?” (Can you hand me the drill?)
minus-square@[email protected]linkfedilink7•8 months agoIn Danish, “bor” only refers the drill bit. If you asked someone “kan du række mig boret” you would be handed the drill bit, or possibly be pointed towards the table (bord/bordet, with silent d).
minus-square@[email protected]linkfedilink4•8 months agoSame in German: “Bohrmaschine”. Although the shorthand version is “Bohrer”, not “Bohr”.
In denmark we call it a “boremaskine”, literally “drilling machine”…
Same in Sweden; “borrmaskin”
Though it’s still fine to say just “borr” (drill) for it, like “kan du sträcka mig borren?” (Can you hand me the drill?)
In Danish, “bor” only refers the drill bit. If you asked someone “kan du række mig boret” you would be handed the drill bit, or possibly be pointed towards the table (bord/bordet, with silent d).
Same in German: “Bohrmaschine”.
Although the shorthand version is “Bohrer”, not “Bohr”.