• @Grass
    link
    98 months ago

    I need an example pronunciation of how it doesn’t rhyme because the only way I can hear it in my head rhymes. I’ve never heard of this name for the seating method though.

    • @[email protected]
      link
      fedilink
      38 months ago

      Cross rhymes with boss, toss, moss, loss, Ross.

      Sauce rhymes with horse, coarse, force.

      So for them to rhyme you would either have to say “crawse” or “Soss”

      • @[email protected]
        link
        fedilink
        13
        edit-2
        8 months ago

        “Soss” is how we pronounce “sauce” and I don’t know where you’re finding the “r” sound.

            • @octoperson
              link
              78 months ago

              Those are homophones. If I told you about the source of the Nile I could be talking about something Egyptians put on their chips.

              • @[email protected]
                link
                fedilink
                English
                28 months ago

                All occurrences of “au”? Audience? Cautious? Daughter? Or is there some kind of restraint like only if the proceeding consonant is hard or soft?

                • @octoperson
                  link
                  38 months ago

                  I have posted an audio clip up there ↑ in this very thread!

                  All those examples are the same sounds to me. With how English spelling is, there are ‘au’ words I say differently (I say “because” like “b’cuzz”), but I can’t think of any that would rhyme with cross

                  • @[email protected]
                    link
                    fedilink
                    English
                    28 months ago

                    I’ve also heard giraffe pronounced “girarffe” by a Brit. (Or at least implied since it was rhymed with “scarf” in a Julie Donaldson book.) Maybe there’s some rule regarding “R” sounds on the ends of certain vowel sounds.

                  • Pyro
                    link
                    fedilink
                    English
                    18 months ago

                    I thought about this a little and I agree that I don’t think there’s any English words other than “because” that have the ɒ sound for “au”. They’re basically all ɔː.

                    You can look up the pronunciations for those symbols by searching for “IPA English”. It helps for describing vocal sounds.

            • Pyro
              link
              fedilink
              English
              28 months ago

              Exactly the same way. Sauce and source are the same for us in England.

              So to us, it’s like OP is saying “criss cross apple source”, which just sounds silly.

          • @abraxas
            link
            28 months ago

            In the US, it really doesn’t.

            The proper American phonetic for sauce is “saas”. The proper american phonetic for cross is “craas”.

            I think you MIGHT be able to defend it for British English, which use phonetics “kros” and “haws” and “saws” for above words. But I would say “aws” and “os” phonetics are close enough to to count as rhyming by most standards, and classical poetry uses far less clear rhymes commonly.

            • @octoperson
              link
              3
              edit-2
              8 months ago

              I (Brit) didn’t even recognise it as intended as a rhyme until I read this comment section

              • @abraxas
                link
                18 months ago

                That’s really interesting. I ran it through a british tts and it sounded closer than a lot of classic poetry rhymes… Yeah, it’s not exactly the same, but it’s similar.

                Run that string through an American English TTS, and you’ll see exactly how perfect it rhymes.

                • @octoperson
                  link
                  18 months ago

                  If you check back on this thread, I’ve posted audio of how I say it. I think it’s ‘cross’ that’s really different - US doesn’t really have that short o sound but has an ‘aw’ instead. If I say ‘criss craws applesauce’ then the intended rhyme makes itself clear.

                • TWeaK
                  link
                  fedilink
                  English
                  1
                  edit-2
                  8 months ago

                  “Cross” is very short in British English dialects, meanwhile “sauce” is much closer to “source”, to the point that they’re almost indistinguishable. American English dialects tend to elongate the “ahh” sounds.

                  Sauce: I used to speak in American, but now I speak in bastardised English where I trip off the path and whipe my ass on the grass, but no one ever knows how I might pronounce those words.

              • TWeaK
                link
                fedilink
                English
                18 months ago

                Have you ever been to Bristol? The way they pronounce “half” reminds me of American accents. Not “half” like the Queen’s English, not “haff” like some places oop norff, but “haaaff” said with kind of a wide mouth. It perhaps makes sense, as Bristol was a port town that a lot of early immigrants to America started from.

                That and Scottish kids. I think they watch so much YouTube these days (particularly up in the middle of nowhere) that they pick up a twang of American.

                • @octoperson
                  link
                  28 months ago

                  I wanted to say something about the influence of West Indian immigrants on Bristol culture, but I don’t know enough about it to be confident of not putting my foot in my mouth. It’s an interesting place, for sure.

          • @[email protected]
            link
            fedilink
            18 months ago

            …I thought that was a cutesy joke. But that’s not what I meant. They said sauce rhymes with horse. So either they say “source” for sauce or hoss for horse.

            But that actually checks for a Boston accident now that I think of it.

          • TWeaK
            link
            fedilink
            English
            28 months ago

            How can you downvote literal British humour against someone trying to do fake British humour?? Sarcastic depravation is the name of the game.

      • @octoperson
        link
        28 months ago

        It doesn’t work in my accent either, but think about how some people write ‘lawl’ as a phonetic of ‘lol’

      • @Grass
        link
        1
        edit-2
        8 months ago

        That is as far from any of the candidate pronunciations I thought of as any could be. My brain can’t even. You have murdered me.

        Sauce code… Actually people asking for the sauce of something finally makes sense.