• LemonLord@endlesstalk.org
    link
    fedilink
    arrow-up
    1
    arrow-down
    3
    ·
    9 months ago

    Ok, you are woke and use this words. This is ok. But you are wrong to call it a lunar year, because the chinese calendar is lunisonal. Ask Chat-GPT. So you can call it a lunisonal year.

    • VarykOP
      link
      fedilink
      arrow-up
      2
      arrow-down
      1
      ·
      9 months ago

      Call it whatever you want, call me whatever you want.

      I’ve encountered racism before you, I’ve encountered it from you.

      Congrats. You joined the club.

      • LemonLord@endlesstalk.org
        link
        fedilink
        arrow-up
        1
        arrow-down
        2
        ·
        9 months ago

        If you call it a “lunar year” you don’t know what it is. Simple. I would call it in the language of this people “Chūnjié”.

        • VarykOP
          link
          fedilink
          arrow-up
          3
          arrow-down
          1
          ·
          9 months ago

          Yes. In one country, you’d call it that,or seoullal or tet, so on for each country. But if you’re referring to the collective lunar festival celebrated by dint of the lunar calendar on the same day, boy, it just makes sense to call it the lunar new year.

          Happy Lunar New Year

          • LemonLord@endlesstalk.org
            link
            fedilink
            arrow-up
            1
            arrow-down
            2
            ·
            edit-2
            9 months ago

            “Lunar year” is a western term. This makes it difficult for me, because I don’t want to say to a chinese restaurant guy how he has to name his celebrations. A lunar calendar is from western perspective even more primitive. You can’t use it for farming, because the seasons drift through the “lunar year”. The chinese calendar is a typical farming calendar which has solved this problem. Lunisolar. Lunar the month, the year solar. If you know this lunar alone sounds arrogant or non-knowing. In my ears. In my life I only know Chinese who celebrate this. Everybody wants to know the animal of the year. There is even astrology. I don’t want to mix this with other cultures. The right-woke way is to ask the people how they name this. Then using their words. If you name it “lunar year” then it’s ok for me. But I would to know the original name in your culture. I like to know new words. Thank you for your wishes.

            • VarykOP
              link
              fedilink
              arrow-up
              2
              arrow-down
              2
              ·
              9 months ago

              Wow, that is some practiced disingenuity.

              Lunar year is not a western term, it’s a comprehensive translation of all of the lunar New Years.

              Why are you even making this up?

              This is so much more embarrassing for you than if you just admitted that the lunar calendar is real and that countries other than wherever you’re from celebrate different holidays than you do.

              Let’s examine your lunar-solar “argument”; the distinguiahing characteristic of all of these lunar-solar New years is that they’re based on the lunar part of the calendar.

              The Lunar New Year part of the calendar.

              The same Lunar New Year date shared with many other countries.

              Lunar New Year.

              • LemonLord@endlesstalk.org
                link
                fedilink
                arrow-up
                1
                arrow-down
                4
                ·
                9 months ago

                Lunar year is an english term. And the problem is you mix other cultures with the chinese. The Chinese year starts with a lunar event, new moon, but the years are orientated by the sol. The term “lunar year” is wrong if you refer it to the chinese calendar. If you want to mix “all lunar calendars” this makes no sense beside the woke motivation. They invent names for christmas without christ. And of course chinese culture is under fire and voilà they name the biggest chinese cultural event with a new name. This can be criticized.

                • VarykOP
                  link
                  fedilink
                  arrow-up
                  3
                  arrow-down
                  2
                  ·
                  9 months ago

                  Chinese culture is not under fire.

                  They just have two separate calendars.

                  One of them follows the solar cycle and one of them follows the lunar cycle.

                  Today celebrates the new year according to the lunar cycle.

                  “Lunar New Year” are literally English words, but not in any conceivable way a definitively and singularly English term, that’s so narcissistic of you it’s almost solipsistic, hahaha

                  It’s a reflective comprehensive translation of the lunar New Year of every culture that follows the lunar calendar.

                  You can totally criticize it, it’s super funny that you keep trying.

                  I’ll be here.

                  • LemonLord@endlesstalk.org
                    link
                    fedilink
                    arrow-up
                    1
                    arrow-down
                    4
                    ·
                    9 months ago

                    No. Every three years there’s an additional month to synchronize the calendar with the sol-year. So they mixed moon- and solyear.

                    Years ago the world I knew used the term “Chinese New Year”. Now your term is quite more often used by media. I think there is purpose not to bring positive news from this land. Words can be weapons.