• tigeruppercut@lemmy.zip
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    118
    ·
    edit-2
    3 months ago

    Hadn’t seen this one before but I saw this in a book:

    There once was a man from Peru,
    Whose limericks stopped at line two

    and then later in the same book they had

    There once was a man from Verdun

  • Hossenfeffer@feddit.uk
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    63
    ·
    3 months ago

    There once was a bard from Japan
    Whose limericks never would scan
    When told this was so
    He replied, 'Yes, I know"
    “But I always try and fit as many words into the last line as I possibly can.”

    • MelodiousFunk@slrpnk.net
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      13
      ·
      3 months ago

      I will occasionally go out of my way to put together birthday cards etc for friends and family rather than buy something off the rack. One year I made this for my cousin:

      Roses are red

      (Rose dot jpeg)

      Violets are too

      (Violet in red dot jpeg)

      open

      I ran out of cyan

      Happy birthday

    • Kuma@lemmy.world
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      2
      ·
      3 months ago

      Yes these kinds of works works best when you sing them like bards would. Just reading them as is is not as good. Or you can sing them like tenacious d (they got the bard style going on)

  • Dalvoron@lemm.ee
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    24
    ·
    edit-2
    3 months ago

    My favourite language joke:

    What’s the difference between a cat and a comma?

    One’s got claws at the end of its paws, the other’s a pause at the end of a clause

    *fixed order

      • pyre@lemmy.world
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        4
        ·
        3 months ago

        yeah doesn’t even work with the classic joke format, in which the words switch places. I’m sure the joke should actually be:

        one has claws at the end of its paws, one denotes a pause at the end of a clause.

        • Dalvoron@lemm.ee
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          4
          ·
          3 months ago

          Yes I did mix up the order of the words cause of poor sleep. Thanks for correcting

  • HairyHarry@lemmy.world
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    21
    ·
    edit-2
    3 months ago

    … he traded the fifth for a whore

    … the four is an Int I adore

    three third bits is all I afford

  • Classy
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    18
    arrow-down
    1
    ·
    3 months ago

    Not a limerick but I want to share my favorite pun joke

    I once submitted ten puns to a pun contest, hoping one would win, but
    No pun intended

    • ahal@lemmy.ca
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      4
      ·
      3 months ago

      I always thought that joke needs an actual pun in the first half so the “no pun intended” has a valid double meaning. I came up with:

      I told the sad ghost ten puns to raise its spirits. No pun intendid.

      • Classy
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        3
        ·
        3 months ago

        It’s word play.

        No pun intended.
        “No pun in ten did [win the contest]”

        • ahal@lemmy.ca
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          3
          ·
          3 months ago

          Yes I understand. It works spelled that way. But “no pun intended” doesn’t work because there was no pun in the initial setup. In my version both meanings make sense

  • 4am@lemm.ee
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    16
    arrow-down
    4
    ·
    3 months ago

    whose limericks stopped at line four

    Bad rhythm. Should be “whose limericks would stop at line four”

    • egerlach@lemmy.ca
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      44
      arrow-down
      1
      ·
      3 months ago

      That depends on whether you treat “limericks” as a trochee (long-short, i.e. “lim-ricks”) or a dactyl (long-short-short, i.e. “lim-er-icks”).

      • _stranger_@lemmy.world
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        3
        ·
        edit-2
        3 months ago

        Egerlach, they once called this bard

        Who’d school any with whom he did spar

        Whether trochee or dactyl

        word choice was impec’ble

        master of prosody, unflappable.

  • sp3ctr4l@lemmy.zip
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    10
    ·
    edit-2
    3 months ago

    My bandwidth is crappy through Tor.

    OR

    Too much exposition’s a bore.

    OR

    Though a quatrain’s a ditty,

    My pay’s itty bitty.

    If you cut prose apart, so as to make more,

    Perhaps, one day, I’ll afford my lost oar.