Kinda my dream job haha 😭

  • sgibson5150@slrpnk.net
    link
    fedilink
    arrow-up
    2
    ·
    2 days ago

    I agree that this is a really important job. The wife and I usually enable subtitles on English content (our first language) any time accents are involved. Watched Shakespeare & Hathaway on BritBox recently and the English subs were glorious. They used a different background color for each character which I found extremely helpful, and the accuracy was quite good.

    Sadly this is not universally true for Britbox content. Hartnell-era Doctor Who seems to be based on the scripts as it occasionally deviates significantly from the lines as delivered.

    Father Brown is sort of middling and appears to be auto-generated in that the subs are mostly right but any errors are obviously homophonic and would have been caught with human review.