🃏Joker to Microblog Memes@lemmy.worldEnglish · 14 days agoPenguinimagemessage-square27fedilinkarrow-up1541arrow-down16file-text
arrow-up1535arrow-down1imagePenguin🃏Joker to Microblog Memes@lemmy.worldEnglish · 14 days agomessage-square27fedilinkfile-text
minus-squareBruncvik@lemmy.worldlinkfedilinkEnglisharrow-up13·13 days ago“Hippo” in German translates as “The horse of the Nile”. It’s such a fun language, with its word combinations.
minus-squarePlexSheep@infosec.publinkfedilinkEnglisharrow-up16·edit-213 days agoGot a thing without name? I present “-Zeug”! Fly thing? Flugzeug Fire thing? Feuerzeug Thing you need for work? Werkzeug The things that you punch to make sounds? Schlagzeug Unidentified things? Zeug I love German.
minus-squareaeronmelon@lemmy.worldMlinkfedilinkEnglisharrow-up7·13 days agoIt sounds like an Orc saying “zug.” “Me take TPS report zug to work zug.”
minus-squarePlexSheep@infosec.publinkfedilinkEnglisharrow-up1·13 days agoNo, a Zug ist a train. And it’s probably late
minus-squaretigeruppercut@lemmy.ziplinkfedilinkEnglisharrow-up12·13 days agoBasically the same in English-- the etymology is PIE through Greek and Latin meaning river horse. Historians call horse/chariot stadiums from ancient Greece hippodromes.
minus-squareAreaSIX @lemm.eelinkfedilinkEnglisharrow-up6·13 days agoStill called river horse in Swedish (flodhäst), not exclusive to the Nile though.
minus-squareedgemaster72@lemmy.worldlinkfedilinkEnglisharrow-up6·13 days agoLemmy told me that raccoon in German literally translates as “washing bear” and I still think about that at least once a week
minus-squareEddoWagt@feddit.nllinkfedilinkEnglisharrow-up2·13 days agoIts true for Dutch, so I’m sure it’s true for German as well, in Dutch it’s called a wasbeer
minus-squarePlexSheep@infosec.publinkfedilinkEnglisharrow-up1·13 days agoCan confirm, Waschbär in German.
minus-squareSkullgrid@lemmy.worldlinkfedilinkEnglisharrow-up1·edit-213 days agode wasbeer im de kukstooel
minus-squaregoldenbug@fedia.iolinkfedilinkarrow-up4·13 days agoIt’s an amazing language. My favorite is the word for contraceptive pills: antibabypille!
minus-squareMacN'Cheezus@lemmy.todaylinkfedilinkEnglisharrow-up3·edit-213 days agoWait till you learn what “airplane”, “lighter”, and “tool” are.
“Hippo” in German translates as “The horse of the Nile”. It’s such a fun language, with its word combinations.
Got a thing without name? I present “-Zeug”!
I love German.
It sounds like an Orc saying “zug.”
“Me take TPS report zug to work zug.”
No, a Zug ist a train. And it’s probably late
Basically the same in English-- the etymology is PIE through Greek and Latin meaning river horse. Historians call horse/chariot stadiums from ancient Greece hippodromes.
Still called river horse in Swedish (flodhäst), not exclusive to the Nile though.
Lemmy told me that raccoon in German literally translates as “washing bear” and I still think about that at least once a week
Wash Rat in French
Its true for Dutch, so I’m sure it’s true for German as well, in Dutch it’s called a wasbeer
Tvättbjörn in Swedish
hurr hurr twat bear
Can confirm, Waschbär in German.
de wasbeer im de kukstooel
It’s an amazing language. My favorite is the word for contraceptive pills: antibabypille!
Wait till you learn what “airplane”, “lighter”, and “tool” are.