NotSteffen@lemmy.world to Comic Strips@lemmy.world · 3 days agoIf German was Englishlemmy.worldimagemessage-square92fedilinkarrow-up1572arrow-down119
arrow-up1553arrow-down1imageIf German was Englishlemmy.worldNotSteffen@lemmy.world to Comic Strips@lemmy.world · 3 days agomessage-square92fedilink
minus-squareEphera@lemmy.mllinkfedilinkEnglisharrow-up3·3 days agoI don’t think the translation is as cleanly possible. “Werkzeug” can be both singular and plural/uncountable. When used in plural, I would agree that “stuff” is good, but in singular, I think “thing” fits better.
minus-squareSuccessful_Try543@feddit.orglinkfedilinkarrow-up1·2 days agoIf it was about a real translation, I’d prefer ‘device’ instead.
I don’t think the translation is as cleanly possible.
“Werkzeug” can be both singular and plural/uncountable. When used in plural, I would agree that “stuff” is good, but in singular, I think “thing” fits better.
If it was about a real translation, I’d prefer ‘device’ instead.