„you are [insert bad person here]”
„why would you think that?”
„he speaks chinese. you speak chinese. he happens to be an asshole. you speak Chinese just like him, so therefore you are probably an asshole like him.”
„you are [insert bad person here]”
„why would you think that?”
„he speaks chinese. you speak chinese. he happens to be an asshole. you speak Chinese just like him, so therefore you are probably an asshole like him.”
I’ve never seen two commas before a statement and I’m confused from the get go
it’s polish quotation marks, i accidentally had the foreign keyboard.
not just polish. at least german too. not uncommon
Oh, gotcha! Thank you for the clarification
of course!
Even within a single language, you can have several different options like these
“curly double quotes” look like 66 and 99, so they are asymmetric. The font you use may change the appearance radically.
“vertical double quotes” are identical.
‘curly single quotes’ are asymmetric.
‘vertical single quotes’ are identical.