I know a lot of languages have some aspects that probably seem a bit strange to non-native speakers…in the case of gendered words is there a point other than “just the way its always been” that explains it a bit better?

I don’t have gendered words in my native language, and from the outside looking in I’m not sure what gendered words actually provide in terms of context? Is there more to it that I’m not quite following?

  • MrMobius
    link
    fedilink
    arrow-up
    2
    ·
    1 year ago

    That was very informative, thank you! I learned a bit of Esperanto, and I think Zamenhof was really aware about the derivation part. It really makes learning a new language easier if words with a similar meaning share a root.