• 0 Posts
  • 321 Comments
Joined 7 months ago
cake
Cake day: May 4th, 2024

help-circle



  • In German we simply add an s for the genitive, and we add an apostrophe when a letter is missing.

    For example Jacob’s book would be “Jakobs Buch” ¹ but John’s book would be “Johannes’ Buch”, not “Johannes’s Buch” ² and also not “Johannes’’ Buch” ³.

    ¹ not “Jakob’s Buch”, which is called the “Deppenapostroph” - fool’s apostrophe

    ² fool’s apostrophe

    ³ fool’s apostrophe and a second apostrophe to mark the cancelled letter

    The genitive is nice, convenient and useful, yes. But there’s no reason to add an apostrophe when no letter is missing.

    (And as explained above, no, it is not foreign, this isn’t changing anything in spoken language either, it’s just a common spelling error due to commonly seeing it in English)

    To draw a comparison regarding how annoying it is for anyone who cares about written language: It’s quite similar to as if people in English suddenly started marking the plural with an apostrophe. Or if “would of” instead of “would have” would become correct.











  • You’ll remember that the Jews weren’t the only people the Nazis targeted - they weren’t even the first.

    To add context: in the KZ Mauthausen (don’t know numbers for other KZ) only 20% of the people were Jewish. Most were Slavic, some other minority, political opponents or (basically also political opponents) people who refused to comply with the regime.




  • I like to read the biblical texts as texts you have to interpret. Basically like fairytales and fables are in versions that aren’t from the brothers Grimm and especially Disney - they often were used to carry points that wouldn’t have been tolerated by authority if they hadn’t been covered like that, or simply to tell about some aspects of life.

    When reading it like this the Bible is an extremely interesting book, and I’m saying that as an atheist.