• loutr
    link
    fedilink
    arrow-up
    13
    ·
    5 months ago

    It’s been commonly used as a pejorative in French for a decade or so.

    • loaExMachina
      link
      fedilink
      arrow-up
      5
      ·
      5 months ago

      Yeah. A French equivalent could be “Nique l’extrème-droite”, but that would come out as ruder. Both words have the same literal meaning and same use in their respective language, but when " fuck" is used in French, it’s further from it’s literal meaning. “Fuck X” is then always perceived as a vague statement of hostility towards X, without the sexual connotation.

      • anachronist@midwest.social
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        2
        ·
        5 months ago

        I remember sitting in a cafe in Copenhagen and overhearing a conversation at the table next to mine. I had no idea what they were talking about but “fucking” was the only word I recognized. It was about every third word they said.

      • pedz@lemmy.ca
        link
        fedilink
        arrow-up
        2
        ·
        5 months ago

        Pourtant c’est plutôt commun au Québec. Ça s’enchaîne pas comme les sacres liturgiques mais c’est bien utilisé. Quelque chose peut être fucké. Une personne peut être fuckée. C’est fucking chiant. Fuck ça! Juste, fuck!

        • TSG_Asmodeus (he, him)@lemmy.world
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          2
          ·
          5 months ago

          ourtant c’est plutôt commun au Québec. Ça s’enchaîne pas comme les sacres liturgiques mais c’est bien utilisé. Quelque chose peut être fucké. Une personne peut être fuckée. C’est fucking chiant. Fuck ça! Juste, fuck!

          image