Servais (il/le)@discuss.tchncs.de to Casual Conversation @lemm.eeEnglish · 4 months agoWhat are some of the worst movie title changes in your language?message-squaremessage-square49fedilinkarrow-up154arrow-down12
arrow-up152arrow-down1message-squareWhat are some of the worst movie title changes in your language?Servais (il/le)@discuss.tchncs.de to Casual Conversation @lemm.eeEnglish · 4 months agomessage-square49fedilink
minus-squareonebonestone@lemmy.worldlinkfedilinkEnglisharrow-up11·edit-24 months agoThe Shawshank Redemption in Finnish: Rita Hayworth - avain pakoon. (=key to freedom). Only a minor spoiler…
minus-squareCyanideShotInjection@lemmy.worldlinkfedilinkEnglisharrow-up3·3 months agoYou should see the French title…
minus-squaresuperkret@feddit.orglinkfedilinkEnglisharrow-up6·3 months agoIf anyone is wondering: Spoiler Les Évadés = The Escaped
minus-squareCyanideShotInjection@lemmy.worldlinkfedilinkEnglisharrow-up2·3 months agoThanks for that, wanted to do that little spoiler thing but was not able to do so hahaha
minus-squareNoel_SkumlinkfedilinkEnglisharrow-up3·4 months agoI think the original book title is: Rita Hayworth And Shawshank Redemption. So not as crazy as it seems.
The Shawshank Redemption in Finnish: Rita Hayworth - avain pakoon. (=key to freedom). Only a minor spoiler…
You should see the French title…
If anyone is wondering:
Spoiler
Les Évadés = The Escaped
Thanks for that, wanted to do that little spoiler thing but was not able to do so hahaha
I think the original book title is: Rita Hayworth And Shawshank Redemption. So not as crazy as it seems.