• rumschlumpel@feddit.org
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    75
    arrow-down
    1
    ·
    3 months ago

    This “cuck” is probably an anglicism.

    Also, the barrier between English and Dutch is pretty flimsy.

  • jpreston2005@lemmy.world
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    24
    ·
    3 months ago

    Translates to “yess, The cuck chair is still available”

    Though I think it’s actually for sitting next to a wheelchair bound companion, or to sit while holding your bike out of the way of the aisle.

    • renzev@lemmy.world
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      5
      ·
      3 months ago

      I always assumed that they’re that way because a second chair would block the door.

      • jpreston2005@lemmy.world
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        1
        ·
        3 months ago

        Oh yeah, you may be right. I saw some trains in NL have upper sections, and the last row before the stairwell will have just one chair to give people space to negotiate it. So that could be it as well

    • Etterra@lemmy.world
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      5
      ·
      3 months ago

      Thank you, because I had no idea what the hell that sentence was saying. It turns out that not everything transcends languages. Understanding what words mean is actually pretty fucking important.

    • pastermilOP
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      2
      ·
      3 months ago

      Thought it means: “yesss, the cuck chair is now free!”