• loutr
        link
        fedilink
        arrow-up
        13
        ·
        5 months ago

        It’s been commonly used as a pejorative in French for a decade or so.

        • loaExMachina
          link
          fedilink
          arrow-up
          5
          ·
          5 months ago

          Yeah. A French equivalent could be “Nique l’extrème-droite”, but that would come out as ruder. Both words have the same literal meaning and same use in their respective language, but when " fuck" is used in French, it’s further from it’s literal meaning. “Fuck X” is then always perceived as a vague statement of hostility towards X, without the sexual connotation.

          • anachronist@midwest.social
            link
            fedilink
            English
            arrow-up
            2
            ·
            5 months ago

            I remember sitting in a cafe in Copenhagen and overhearing a conversation at the table next to mine. I had no idea what they were talking about but “fucking” was the only word I recognized. It was about every third word they said.

          • pedz@lemmy.ca
            link
            fedilink
            arrow-up
            2
            ·
            5 months ago

            Pourtant c’est plutôt commun au Québec. Ça s’enchaîne pas comme les sacres liturgiques mais c’est bien utilisé. Quelque chose peut être fucké. Une personne peut être fuckée. C’est fucking chiant. Fuck ça! Juste, fuck!

            • TSG_Asmodeus (he, him)@lemmy.world
              link
              fedilink
              English
              arrow-up
              2
              ·
              5 months ago

              ourtant c’est plutôt commun au Québec. Ça s’enchaîne pas comme les sacres liturgiques mais c’est bien utilisé. Quelque chose peut être fucké. Une personne peut être fuckée. C’est fucking chiant. Fuck ça! Juste, fuck!

              image